PR2878.R5 H6
|
The story of King Richard II : from the play of Shakespeare / |
1 |
PR2878.R51 B6
|
Richard III ; an historical tragedy in four acts; from Shakespeare's original, adapted for performance by male characters, and supplied with full directions for stage management, |
1 |
PR2878.R6 R34 2004eb
|
Romeo and Juliet / |
1 |
PR2880.A1 J64 2013eb
|
Shakespeare Adaptations from the Early Eighteenth Century : Five Tragedies / |
1 |
PR2880.A1 L36 2002
|
Shakespeare and modern popular culture / |
1 |
PR2880.A1 M23 2020
|
Shakespearean adaptation, race and memory in the new world / |
1 |
PR2880.A1 .P539 2020
|
Playfulness in Shakespearean Adaptations |
1 |
PR2880.A1 R68 2019eb
|
The Routledge Handbook of Shakespeare and Global Appropriation |
1 |
PR2880.A1 S34 1989
|
Shakespeare and the modern dramatist / |
1 |
PR2880.A1 S52 1999
|
Shakespeare and appropriation / |
1 |
PR2880.A1 S52 1999eb
|
Shakespeare and appropriation / |
1 |
PR2880.A1 T37 2001eb
|
Shakespeare, Brecht, and the intercultural sign / |
1 |
PR2880.A1 W35 1994
|
Walking shadows : Shakespeare in the National Film and Television Archive / |
1 |
PR2880.V4 W56 2011
|
Verdi's Shakespeare : men of the theater / |
1 |
PR2881 .A87
|
August Wilhelm Schlegel as a translator of Shakespeare; a comparison of three plays with the original. |
1 |
PR2881 .S438 2012eb
|
Shakespeare and the language of translation / |
1 |
PR2881 .S53 2023
|
Shakespeare in succession : translation and time / |
1 |
PR2881.5.F74 C65 2011eb
|
Comment tuer Shakespeare / |
1 |
PR2881.5.G47 S53 2018
|
Shakespeare as German author : reception, translation theory, and cultural transfer / |
1 |
PR2881.5.H4
|
First Hebrew Shakespeare Translations: A Bilingual Edition and Commentary. |
1 |