Translating Milan Kundera / Michelle Woods.

Uses archival research to view the cultural scope of the translation issue involving the controversies surrounding Kundera's translated novels. This work focuses on the language of the novels, Kundera's 'lost' works, writing as translation, interpretation, exile, censorship, and...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Woods, Michelle, 1972-
Format: eBook
Language:English
Published: Clevedon ; Buffalo : Multilingual Matters, ©2006.
Edition:1st ed.
Series:Topics in translation ; 30.
Subjects:
Online Access:Click for online access
Description
Summary:Uses archival research to view the cultural scope of the translation issue involving the controversies surrounding Kundera's translated novels. This work focuses on the language of the novels, Kundera's 'lost' works, writing as translation, interpretation, exile, censorship, and the social responses to translated fiction in the Anglophone world.
Physical Description:1 online resource (xiii, 200 pages)
Bibliography:Includes bibliographical references (pages 189-195) and index.
ISBN:1853598844
9781853598845
9781853598838
1853598836
9781853598821
1853598828
9781847695468
1847695469
Source of Description, Etc. Note:Print version record.