Audiovisual translation through a gender lens.

The past decades have witnessed considerable developments in Translation Studies and, particularly, a growing interest in the cultural and ideological differences engendered by the act of translating. More recently, Audiovisual Translation has also experienced an impressive growth in terms of resear...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: De Marco, Marcella
Format: eBook
Language:English
Published: Amsterdam : Editions Rodopi, 2012.
Series:Approaches to translation studies ; v. 37.
Subjects:
Online Access:Click for online access

MARC

LEADER 00000cam a2200000Mu 4500
001 ocn806205202
003 OCoLC
005 20240809213013.0
006 m o d
007 cr |n|---|||||
008 120726s2012 ne ob 000 0 eng d
010 |a  2012371033 
040 |a MHW  |b eng  |e pn  |c MHW  |d YDXCP  |d IDEBK  |d CDX  |d OCLCO  |d OCLCQ  |d EBLCP  |d N$T  |d U9X  |d UIU  |d OCLCF  |d OCLCQ  |d OCLCO  |d E7B  |d MEAUC  |d CNMTR  |d OCLCQ  |d LOA  |d AGLDB  |d Z5A  |d MOR  |d CCO  |d PIFAG  |d ZCU  |d OCLCQ  |d MERUC  |d OCLCQ  |d U3W  |d STF  |d WRM  |d OCLCQ  |d VTS  |d ICG  |d INT  |d NRAMU  |d VT2  |d OCLCQ  |d WYU  |d OCLCQ  |d DKC  |d OCLCQ  |d M8D  |d OCLCQ  |d UKAHL  |d AJS  |d BTN  |d OCLCQ  |d INARC  |d YWS  |d OCLCQ  |d QGK  |d OCLCO  |d OCLCL  |d SXB  |d OCLCQ  |d OCLCO 
016 7 |a 016102032  |2 Uk 
019 |a 806017800  |a 857250211  |a 966098671  |a 988522142  |a 992019117  |a 1037758153  |a 1038574871  |a 1045522832  |a 1062895233  |a 1081245665  |a 1087347329  |a 1107353795  |a 1124381030  |a 1137144112  |a 1228619559  |a 1259164040  |a 1264882092  |a 1297753722  |a 1297776109  |a 1357517658 
020 |a 9789401207881  |q (electronic bk.) 
020 |a 9401207887  |q (electronic bk.) 
020 |a 9789042035133 
020 |a 9042035137 
020 |a 9786613855466 
020 |a 6613855464 
024 8 |a 9786613855466 
024 7 |a 10.1163/9789401207881  |2 DOI 
035 |a (OCoLC)806205202  |z (OCoLC)806017800  |z (OCoLC)857250211  |z (OCoLC)966098671  |z (OCoLC)988522142  |z (OCoLC)992019117  |z (OCoLC)1037758153  |z (OCoLC)1038574871  |z (OCoLC)1045522832  |z (OCoLC)1062895233  |z (OCoLC)1081245665  |z (OCoLC)1087347329  |z (OCoLC)1107353795  |z (OCoLC)1124381030  |z (OCoLC)1137144112  |z (OCoLC)1228619559  |z (OCoLC)1259164040  |z (OCoLC)1264882092  |z (OCoLC)1297753722  |z (OCoLC)1297776109  |z (OCoLC)1357517658 
037 |a 385546  |b MIL 
050 4 |a P306 .D384 2012 
072 7 |a LAN  |x 023000  |2 bisacsh 
072 7 |a P  |2 lcco 
072 7 |a CFP  |2 bicssc 
049 |a HCDD 
100 1 |a De Marco, Marcella.  |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCjyqktxtCpbb7JFpCxdcMX 
245 1 0 |a Audiovisual translation through a gender lens. 
260 |a Amsterdam :  |b Editions Rodopi,  |c 2012. 
300 |a 1 online resource (231 pages) 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
490 1 |a Approaches to Translation Studies ;  |v v. 37 
588 0 |a Print version record. 
520 |a The past decades have witnessed considerable developments in Translation Studies and, particularly, a growing interest in the cultural and ideological differences engendered by the act of translating. More recently, Audiovisual Translation has also experienced an impressive growth in terms of research developments and applications. This book focuses on the role that cinematic language and audiovisual translation play in the transmission of stereotypes concerning gender, sexuality, ethnicity and economic status. While it helps identify the gender bias embedded in language and how this is then m. 
505 0 |a Cover; Title Page; Copyright Page; Table of Contents; List of figures; List of tables; Acknowledgements; Note to the reader; Introduction; Preliminary considerations; The corpus; Aims and structure of the book; 1 The relevance of interdisciplinary research; 1.1 Gender Studies; 1.1.1 Preliminary considerations about the study of gender; 1.1.2 Gynocriticism, Gay Studies, Queer Studies; 1.1.3 Post-colonial Studies; 1.2 Translation Studies; 1.2.1 Translation as a cultural space; 1.2.2 Translation as identity; 1.3 Gender and translation; 1.3.1 The why and how of placing gender in translation. 
505 8 |a 1.3.2 Gender visibility in post-colonial translation1.3.3 Attempting gay/queer visibility in translation; 1.3.4 Final remarks; 1.4 Audiovisual translation; 1.4.1 Preliminary considerations about audiovisual translation; 1.4.2 Dubbing; 1.4.3 The case of audiovisual translation in Spain and Italy; 1.4.4 The state of affairs of AVT research; 1.5 Gender and audiovisual translation; 2 Sexism and gender stereotypes; 2.1 Sexism versus stereotyping; 2.2 Sexism; 2.2.1 Linguistic sexism; 2.2.1.1 Communicative gendered strategies; 2.2.2 The side effects of linguistic sexism on behaviour. 
505 8 |a 2.2.2.1 Women's and men's language2.2.2.2 Feminine and masculine behavioural practices; 2.3 Gender stereotypes; 2.3.1 Gender stereotypes in society; 2.3.2 Gender stereotypes on the screen; 2.3.2.1 Female stereotypes in Western cinema; 2.3.2.2 Male stereotypes in Western cinema; 3 Multiple portrayals of gender in Anglo-American cinema; 3.1 Overview; 3.2 Visual representation; 3.2.1 Images on the screen; 3.2.2 The use of covers; 3.2.2.1 Titles; 3.2.3 The roles; 3.3 Acoustic representation; 4 Representation of gender in speech; 4.1 General considerations; 4.2 Topics in same-sex and mixed talk. 
505 8 |a 4.3 Interactive forms in compliments and verbal insults4.4 Swearwords; 4.5 Final remarks; Conclusions; References; Filmography. 
504 |a Includes bibliographical references. 
546 |a English. 
650 0 |a Translating and interpreting. 
650 7 |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES  |x Translating & Interpreting.  |2 bisacsh 
650 7 |a Translating and interpreting  |2 fast 
758 |i has work:  |a Audiovisual translation through a gender lens (Text)  |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCFKdb9tq68TtygryYKQVP3  |4 https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork 
776 0 8 |i Print version:  |z 9789042035133 
830 0 |a Approaches to translation studies ;  |v v. 37. 
856 4 0 |u https://ebookcentral.proquest.com/lib/holycrosscollege-ebooks/detail.action?docID=978035  |y Click for online access 
903 |a EBC-AC 
994 |a 92  |b HCD