Przejdź do treści
Library Home
Start Over
Research Databases
E-Journals
Aparaty semestralne
Library Home
Login
English
Deutsch
Español
Français
Italiano
日本語
Nederlands
Português
Português (Brasil)
中文(简体)
中文(繁體)
Türkçe
עברית
Gaeilge
Cymraeg
Ελληνικά
Català
Euskara
Русский
Čeština
Suomi
Svenska
polski
Dansk
slovenščina
اللغة العربية
বাংলা
Galego
Tiếng Việt
Hrvatski
हिंदी
Հայերէն
Українська
Język
Library Catalog
Wszystkie pola
Tytuł
Autor
Hasło przedmiotowe
Sygnatura
ISBN / ISSN
Szukaj
Wyszukiwanie zaawansowane
|
Przeglądaj
|
Wskazówka do wyszukiwania
Reading, Translating, Rewritin...
Cytować
Wyślij wiadomość
Wyślij emailem
Drukuj
Eksportuj rekord
Eksportuj do RefWorks
Eksportuj do EndNoteWeb
Eksportuj do EndNote
Dodaj do listy ulubionych książek
Odnośnik bezpośredni
Reading, Translating, Rewriting : Angela Carter's Translational Poetics / Martine Hennard Dutheil de la Rochere.
Zapisane w:
Opis bibliograficzny
1. autor:
Dutheil de la Rochere, Martine Hennard
Format:
E-book
Język:
English
Wydane:
Detroit :
Wayne State University Press,
2013.
©2013
Seria:
Series in fairy-tale studies.
Hasła przedmiotowe:
Perrault, Charles,
>
1628-1703
>
Translations into English
>
History and criticism.
Carter, Angela,
>
1940-1992
>
Criticism and interpretation.
Carter, Angela,
>
1940-1992
Perrault, Charles,
>
1628-1703
Women in literature.
Fairy tales
>
History and criticism.
Translating and interpreting
>
History.
LITERARY CRITICISM
>
European
>
English, Irish, Scottish, Welsh.
Fairy tales
Translating and interpreting
Women in literature
Criticism, interpretation, etc.
History
Dostęp online:
Click for online access
Egzemplarz
Opis
Spis treści
Podobne zapisy
Wersja MARC
Spis treści:
Introduction: Angela Carter's French connections
Tracing editorial metamorphoses: the fairy tales of Charles Perrault from 1977 to the present day
Updating the politics of experience: from "Le petit chaperon rouge" to "Little red riding hood" and "The company of wolves"
Looking through the keyhole of culture, or the moral function of curiosity: from "La barbe bleue" to "Bluebeard" and "The bloody chamber"
Doing the somersault of love: from "Le chat botte" to "Puss in boots" and "Puss-in-boots"
Revamping sleeping beauty: from "La belle au bois dormant" to "The sleeping beauty in the wood" and "The lady of the house of love"
Recovering a female tradition: from "La belle et la bete" to "Beauty and the beast" and "The tiger's bride"
Giving up the ghost: from "Cendrillon ou La petite pantoufle de verre" to "Cinderella: or, The little glass slipper" and "Ashputtle or the mother's ghost"
Conclusion: The poetics and politics of translation.
Podobne zapisy
Bluebeard : a reader's guide to the English tradition
od: Hermansson, Casie
Wydane: (2009)
Mémoires, contes et autres oeuvres
od: Perrault, Charles, 1628-1703
Wydane: (2015)
Contes
od: Perrault, Charles, 1628-1703
Wydane: (2007)
Decadent daughters and monstrous mothers : Angela Carter and European Gothic.
od: Munford, Rebecca
Wydane: (2015)
Fairy tale romance : the Grimms, Basile, and Perrault
od: McGlathery, James M., 1936-
Wydane: (1991)