Translations in times of disruption : an interdisciplinary study in transnational contexts / edited by David Hook and Graciela Iglesias-Rogers.

This book throws light on the relevance and role played by translations and translators at times of serious discontinuity throughout history. Topics explored by scholars from different continents and disciplines include war, the disintegration of transnational polities, health disasters and revoluti...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Other Authors: Hook, David (Professor), Iglesias Rogers, Graciela, 1963-
Format: eBook
Language:English
Published: London : Palgrave Macmillan, [2017]
Series:Palgrave studies in translating and interpreting.
Subjects:
Online Access:Click for online access
Table of Contents:
  • Translations In Times of Disruption
  • Acknowledgements
  • Contents
  • List of Contributors
  • About the Editors
  • List of Figures
  • List of Tables
  • 1 Introduction: Translations in Times of Disruption
  • Settings and Rationale of the Case Studies
  • The Way Ahead
  • Bibliography
  • 2 Can Constitutions Be Translated? The Case of the Cadiz Constitution in German
  • Appendix
  • Bibliography
  • Primary Sources
  • Secondary Sources
  • 3 From Philos Hispaniae to Karl Marx: The First English Translation of a Liberal Codex
  • The Translatorâ#x80;#x99;s Identity
  • Contingency and the translation briefThe Colonial Blunder
  • Conclusion
  • Bibliography
  • Primary Sources
  • Manuscripts
  • Books, Pamphlets and Database Material:
  • Newspapers and Periodicals:
  • Secondary Sources
  • 4 Distant Disruption: Some Italian Editions of the Costituzione Politica Della Monarchia Spagnuola and Their Significance
  • Introduction
  • Category III: A Variant Version of the Translation by Juan Francisco Masdeu (1814) in Three Editions of 1820
  • Category IV: The Edition of â#x80;#x98;Filadelfiaâ#x80;#x99; 1820
  • Category I: An Independent Translation Published by Fabiani (Bastia, 1836)Category V: The Constitution in Summary in G. Curti, La Spagna dallâ#x80;#x99;ordinamento delle Cortes nel 1812 fino allâ#x80;#x99;anno 1835 (Lugano, 1836)
  • Conclusions
  • Bibliography
  • Primary Sources
  • Secondary Sources
  • 5 Translating into Stone: The Monument to the Constitution of Cadiz in Saint Augustine, Florida
  • Bibliography
  • Primary Sources
  • Manuscripts
  • Secondary Sources
  • 6 Translating the US Constitution for the Federal Cause in New Granada at the Time of Independence
  • IntroductionThe US and the Cadiz Constitutions
  • Pombo, Federalism and the Translation of the US Constitution
  • The Impact of Pomboâ#x80;#x99;s Work
  • Concluding Remarks
  • Bibliography
  • Primary Sources
  • Manuscripts
  • Books, pamphlets and database material
  • Newspapers and periodicals
  • Secondary Sources
  • 7 Translations of Medical Texts of the Habsburg Monarchy in the Long Eighteenth Century
  • Translating Books: Exchanging Ideas and Testing Medical Therapeutics
  • Policing Medicine: Changing Local Knowledge
  • Conclusion
  • Bibliography
  • Primary SourcesManuscripts
  • Secondary Sources
  • 8 Translation, Interpretation and the Danish Conquest of England, 1016
  • The Eleventh Century: The Original Stories
  • Twelfth-Century Versions of the Danish Conquest
  • John of Worcester and Numbers
  • William of Malmesbury and Time
  • Henry of Huntingdon and Space
  • Geffrei Gaimar and the Individual
  • Orderic Vitalis: A Continental Comparison
  • Conclusions
  • Bibliography
  • Primary Sources
  • Secondary Sources
  • 9 â#x80;#x98;A True Translationâ#x80;#x99;: Translation as a Weapon in the Peninsular War (1808â#x80;#x93;1814)